تو ایتالیا، شايد دلتون بخاد به عنوان يه توريست احمق بهتون نگاه کنن!
. خب، مهم نیست، توصيه هاي ده گانه زير رو بکار بگيريد، مطمئن باشيد حتما به هدفتون ميرسيد
:
- يادتون باشه به جز شکل زمان حال افعال، هيچ زمان ديگه اي رو ياد نگيريد!
- اگه کلمه اي يادتون نيومد، يه _o ته کلمه معادل انگليسيش بزاريد تا اسمش رديف شه يا اگه فعل لازم داريد تهش يه _are اضافه کنيد...
- اصلا بخودتون زحمت نديد که حرفهاي يه ايتاليايي رو گوش کنيد تا بفهميد چطوري ايتاليايي حرف ميزنه.
- از ترس اينکه اشتباه کنيد، هيچ تلاشي واسه حرف زدن نکنيد.
- کلمات رو به همون ترتيبي که تو فارسي حرف ميزنيد کنار هم بچينيد!

- به ياد داشته باشيد، اگه کلمه اي مشابه يه کلمه انگليسي بود، مطمئنا معنيش هم همون ميشه.
- به خاطر بسپريد که تمام حروف بيصدا رو با تاکيد تلفظ کنيد تا تلفظ حروف صدا دار هم به هم بريزه
.
- يادتون باشه هميشه ميتونيد per favore (لطفا) و grazie (متشکرم) رو، بجاي هم استفاده کنيد.
- براي هر کس و ناکسي از لفظ tu (تو) بجاي Lei (شما) استفاده کنيد
.
- اگه کسي متوجه نميشه که چي داريد ميگيد، صداتونو ببريد بالا تا بفهمه.
خلاصه کلام اینکه اگه ميخايد فقط و فقط يه جمله ياد بگيريد، اينو ياد بگيريد:
Cerco qualcuno che parli inglese!
(دنبال کسي ميگردم که انگليسي حرف بزنه)
.
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر